Elle avait les yeux clairs et la robe en velours

맑은 눈을 가진 그녀는 벨벳 원피스를 입었었어
À côté de sa mère et la famille autour

엄마 옆에서가족에 둘러싸여
Elle pose un peu distraite
au doux soleil de la fin du jour

그녀는하루가저물때따뜻한 햇살에약간멍한 표정이었지.
La photo n'est pas bonne
mais l'on peut y voir

사진이 잘나오지는 않았지만 볼 수있었어.
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir

그녀의 행복한 모습과 저녁의온화함.
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart

그녀는무엇보다도 슈만의 음악과모짜르트를 좋았했었어.

Comme toi comme toi comme toi comme toi

Comme toi comme toi comme toi comme toi
그대처럼

Comme toi que je regarde tout bas

그대처럼난 내려다보고 있어.
Comme toi qui dort en rêvant à quoi

꼭 꿈을 꾸는 듯 잠자는 그대처럼 ...
Comme toi comme toi comme toi comme toi

그대처럼

Elle allait à l'école au village d'en bas

그녀는 아랫 마을의 학교를 다녔지.
Elle apprenait les livres

그녀는공부를 하며
elle apprenait les lois

규칙을 배웠지.
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois

그녀는 개구리왕자의 노래와 숲속의 잠자는 공주의 노래를 부르곤 했었어.
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis

그녀는 인형과 친구들을 좋아했었지.
Suroît Ruth et Anna et surtout Jérémie

특히 뤼뜨와 안나,제레미를 좋아했어.
Et ils se marieraient un jour
peut-être à Varsovie

언젠가 그녀의 친구들은 바르샤바에서 결혼을 하겠지.


Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
그녀의 이름은 사라이고 8살이 채 안되었지.

Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
그녀의 인생은 부드러운 꿈과 하얀 구름 자체였어.

Mais d'autres gens en avaient décidé autrement

그러나, 다른 사람들은 인생에 대해다르게 생각했지.

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge

당신나이또래의 그녀는 맑은 눈을 가졌어.
C'était une petite fille sans histoires
et très sage
말썽을 피우지 않고 아주얌전한소녀였지.

Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant

하지만 그녀는세상에있지 않아 그대처럼 여기에지금도

Comme toi comme toi comme toi comme toi

Comme toi comme toi comme toi comme toi
그대처럼

Comme toi que je regarde tout bas

그대처럼난 내려다보고 있어.
Comme toi qui dort en rêvant à quoi

꼭 꿈을 꾸는 듯이 자고 있는 그대처럼 ...
Comme toi comme toi comme toi comme toi

그대처럼


Posted by 아쉬카
,